

Trados 7 Freelance și MultiTerm Ediția 2003 Fiți Pregătiți acum pentru Trados 7 Freelance! Bucurați-vă de suportul direct pentru PowerPoint, Excel și Word 2003. Începeți să traduceți cu cel mai bun program de Memorie a Traducerilor! Îndepliniți proiecte în termene strânse, măriți productivitatea și asigurați consecvența.
>> mai mult
|
|

|
|
NOU!
Term Extract Freelance 
Economisiți ore din timpul dumneavoastră!
(2).jpg)

Puteți vedea toți termenii extrași candidați așa încât pot fi ușor de editat, validat sau șters.

 |

|
TRADOS Term Extract Freelance economisește extrem de mult din timpul traducătorilor și al terminologilor petrecut pentru găsirea termenilor și crearea glosarelor specifice proiectelor lor!
Term Extract Freelance vă permite să găsiți automat termenii candidați în funcție de contextul în care sunt folosiți.
Procesul de extragere automată a terminologiei din fișierele prelucrate îmbunătățește consecvența traducerilor dumneavoastră.
În plus, sunteți în măsură să stabiliți terminologia acceptabilă pentru un client înainte de a începe traducerea.
|
De asemenea, Term Extract Freelance vă permite să uniți liste de termeni multilingve ce au o limbă în comun. Totodată Term Extract are o puternică funcție de asigurare a calității (QA) ce va selecta automat termenii ce nu sunt corect traduși - un mod extraordinar de a economisi timp!
Folosind Term Extract Freelance, veți:
- Găsi automat toți termenii candidați în câteva minute, și nu ore.
- Uni glosare existente.
- Verifica pentru a fi siguri că ați folosit termenii corespunzători în traducere.
- Mări rapid baza de date terminologică.
- Găsi, extrage și introduce terminologie monolingvă din documente înainte să începeți traducerea.
- Găsi, extrage și folosi terminologie bilingvă direct din memoriile traducerilor.
Cu TRADOS Term Extract Freelance traducătorii independenți au acces acum la tehnologia software de vârf în materie de extragere terminologică!
Suport lingvistic nelimitat. Un design 100% Unicode asigură suport pentru practic orice limbă de pe glob, inclusiv limbile orientale cât și limbile ce au un alfabet complex cum ar fi araba și ebraica.
|
Licențierea:
TRADOS Term Extract Freelance este licențiat folosind ultima tehnologie de licențiere software. Aceasta înseamnă că nu aveți nevoie de un dongle pentru a rula această aplicație, în schimb va fi nevoie să vizitați un sit Web care vă va fi furnizat la momentul comenzii, pentru a genera un fișier cu rol de cheie software. Acest tip de licențiere software vă va permite folosirea acestei aplicații doar pe un singur calculator.
Modalități de plată pentru toate comenzile: exclusiv în avans. TVA nu este inclus în prețurile prezentate.
Condiții de livrare: livrarea produselor TRADOS se face în aproximativ 7 zile lucrătoare de la data efectuării plății.
|

| TRADOS Term Extract Freelance se bazează în întregime pe Unicode și suportă în principiu orice limbă ce poate fi procesată de sistemele de operare MS Windows. Aceasta include limbile Est Europene cum ar fi ceha sau rusa dar la fel de bine și limbile Orientului Îndepărtat ca japoneza sau chineza și limbile ce au caractere complexe cum ar fi araba sau ebraica. |

- Platforme: Windows 2000 sau Windows XP; MS Internet Explorer 5.5 sau mai nou.
- PC cu procesor Pentium II sau compatibil (vă recomandăm un procesor cel puțin Pentium III)
- 128 MB memorie RAM (recomandabil 256 MB)
|